Abrem-se as cortinas do Teatro Completo de Shakespeare

Hamlet, Macbeth, Romeu e Julieta, Rei Lear, Otelo. Algumas das peças de William Shakespeare mais difundidas no mundo inteiro passam a impressão muitas vezes de que dão conta de quase tudo sobre a humanidade. Mas há tanto mais, especificamente em três volumes, numa caixa com o Teatro Completo de Shakespeare, editado pela Nova Aguilar, do Grupo Editorial Global.

Mas a questão está além de conter todas as peças do maior dramaturgo da História. Elas são traduzidas para o português pela brasileira Bárbara Heliodora, que foi uma das mais importantes especialistas em Shakespeare no mundo todo. E é nos detalhes, contados nestas entrevistas em vídeo por Liana Leão, professora-doutora na Universidade Federal do Paraná, que se entende a grandeza e a importância da obra. Liana ensina Shakespeare na faculdade e também trabalhou nesta hercúlea edição.


Quer saber mais? Liana Leão mantém um site chamado Shakespeare Brasil, com leituras e palestras sobre o mais importante dramaturgo da humanidade.

Deixe um comentário

Your email address will not be published. Required fields are marked. *